Publicada

En el dia a dia és comú escoltar algunes dites que guardem amb estima i que la vida ens ha anat ensenyant a través de la saviesa dels nostres avis. Les dites són una manifestació fonamental de la cultura popular, que es transmet de generació en generació i reflecteix la saviesa i els costums d'un poble.

En català existeixen dites amb significats únics i originals que no tenen un equivalent directe en castellà. Alguns exemples inclouen dites que parlen de la natura catalana, la cultura o la història, així com dites que se centren en la importància de la humilitat i la saviesa.

Algunes d'aquestes dites són tan específiques d'una cultura o llengua que poden resultar completament incompreses per aquells que no pertanyen a aquest entorn. Aquest és el cas de moltes dites en català.

Es tracta de l'expressió ‘A la babalà’ que prové de l'àrab ‘Alà Bâb Al-Lâh’ i significa, literalment, sobre la porta de Déu i que s'interpreta com en poder de Déu, de la mà de Déu o com Déu vulgui.

L'expressió ‘A la babalà’ s'utilitza quan les coses es fan sense parar atenció: "Han acomiadat els treballadors a la babalà, sense pensar". L'expressió té altres expressions sinònimes, com a la lleugera, sense solta ni volta, sense seny ...

L'Institut d'Estudis Catalans la defineix de la següent manera: “Sense posar l'atenció, el seny, necessaris en el que es fa”. I posa els següents exemples: “Parla sempre a la babalà, sense pensar el que diu” i “Ha obrat a la babalà: ja se'n penedirà algun dia de no haver tingut més cura en mirar el que feia”.

Altres expressions catalanes

Altres expressions catalanes molt utilitzades en la parla quotidiana són “Fer-ne cinc cèntims”, que significa explicar alguna cosa de manera breu o resumida; “Anar a la seva”, que s'empra per descriure algú que actua seguint únicament els seus propis criteris, sense tenir en compte els altres; i “Qui dia passa, any empeny”, una dita que reflecteix una actitud pragmàtica davant la vida i que convida a anar resolent els problemes a poc a poc, dia a dia.

Aquestes expressions, com moltes altres del català, no només enriqueixen la llengua, sinó que també transmeten una manera particular d'entendre el món, la convivència i l'experiència vital, mantenint viva l'herència cultural de generacions passades.